Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  284

Ariovistus his omnibus diebus exercitum castris continuit, equestri proelio cotidie contendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.y am 28.01.2023
Während dieser gesamten Periode hielt Ariovistus sein Heer im Lager, führte aber täglich Kavallerieschlachten.

von aleyna854 am 12.04.2016
Ariovistus hielt während all dieser Tage das Heer im Lager und kämpfte täglich in Kavallerieschlachten.

Analyse der Wortformen

Ariovistus
ariovistus: EN: Ariovistus
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
continuit
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cotidie
cotidie: täglich, every day
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
equestri
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
proelio
proelium: Kampf, Schlacht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum