Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  100

Interim legatis tribunisque militum convocatis et quae ex voluseno cognovisset et quae fieri vellet ostendit monuitque, ut rei militaris ratio, maximeque ut maritimae res postularent, ut, cum celerem atque instabilem motum haberent, ad nutum et ad tempus omnes res ab iis administrarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von merle.e am 19.02.2018
Inzwischen rief er seine Offiziere und militärischen Tribunen zusammen, um ihnen mitzuteilen, was er von Volusenus erfahren hatte, und zu erklären, was er ausgeführt haben wollte. Er erinnerte sie daran, dass militärische Operationen, insbesondere maritime, erforderten, dass alle Aktionen auf Befehl umgehend und präzise ausgeführt werden, da Situationen auf See schnell und unvorhersehbar wechseln konnten.

von leni862 am 23.03.2022
Inzwischen berief er die Legaten und Militärtribunen, zeigte ihnen, was er von Volusenus erfahren hatte, und was er getan haben wollte, und warnte sie, dass gemäß den Regeln der Kriegsführung und insbesondere der maritimen Angelegenheiten, da sie eine schnelle und unstabile Bewegung hätten, alle Handlungen von ihnen auf Signal und zum richtigen Zeitpunkt ausgeführt werden sollten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
administrarentur
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
celerem
celer: schnell, rasch
celerare: beschleunigen
cognovisset
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
convocatis
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
instabilem
instabilis: ohne festen Stand, shaky
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
maritimae
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
maximeque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
que: und
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
monuitque
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
que: und
motum
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nutum
nuere: winken
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
postularent
postulare: fordern, verlangen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tribunisque
que: und
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
voluseno
senus: EN: six each (pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum