Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  029

Principibus gallice evocatis caesar ea quae cognoverat dissimulanda sibi existimavit, eorumque animis permulsis et confirmatis equitatu imperato bellum cum germanis gerere constituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.i am 30.08.2019
Nachdem Caesar die gallischen Häuptlinge herbeigerufen hatte, beschloss er, das, was er herausgefunden hatte, zu verschweigen, und nachdem er sie beruhigt und ermutigt hatte, befahl er seiner Kavallerie und beschloss, Krieg mit den Germanen zu führen.

von elyas863 am 05.12.2018
Nachdem die gallischen Häuptlinge zusammengerufen worden waren, entschied Caesar, dass er das, was er erfahren hatte, verbergen müsse, und nachdem deren Geist besänftigt und gestärkt worden war, den Reitern befohlen hatte, beschloss er, Krieg mit den Germanen zu führen.

Analyse der Wortformen

animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
cognoverat
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
confirmatis
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmatus: bestätigt, mutig
constituit
constituere: beschließen, festlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dissimulanda
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
et
et: und, auch, und auch
evocatis
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
existimavit
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
gallice
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
germanis
germana: leibliche Schwester, own sister
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
imperato
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
permulsis
permulcere: streicheln, sanft reiben, sanft berühren
Principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sibi
sibi: sich, ihr, sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum