Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  144

Huc cum se consuetudine reclinaverunt, infirmas arbores pondere adfligunt atque una ipsae concidunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah.821 am 19.10.2013
Wenn sie sich aus Gewohnheit an Bäume lehnen, brechen sie mit ihrem Gewicht die schwachen Bäume und stürzen gemeinsam zu Boden.

von mariella.z am 04.12.2013
Wenn sie sich nach Gewohnheit an diesen Ort gelehnt haben, schlagen sie mit ihrem Gewicht die schwachen Bäume nieder und fallen selbst zugleich um.

Analyse der Wortformen

adfligunt
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
arbores
arbor: Baum
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
concidunt
concidere: umfallen, zusammenbrechen
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
infirmas
infirmare: schwächen
infirmus: schwach, krank, one who is sick/infirm
ipsae
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
reclinaverunt
reclinare: anlehnen, zurücklehnen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum