Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  006

Inventis nonnullis civitatibus iureiurando inter se confirmant obsidibusque de pecunia cavent: ambiorigem sibi societate et foedere adiungunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.q am 24.01.2022
Nachdem sie mehrere Staaten gefunden hatten, bestätigen sie untereinander durch einen Eid und verbürgen sich bezüglich Geld mit Geiseln: Sie verbinden sich mit Ambiorix durch Bündnis und Vertrag.

von johannes8997 am 23.01.2022
Nachdem sie mehrere Stämme gefunden hatten, verbinden sie sich durch Eide und sichern ihre finanziellen Vereinbarungen durch den Austausch von Geiseln. Dann schließen sie ein Bündnis und einen Vertrag mit Ambiorix.

Analyse der Wortformen

adiungunt
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
ambiorigem
ambiorix: EN: Ambiorix, a chief of the Eburones, a tribe of Gaul, central Normandy - Caesar
cavent
cavare: aushöhlen
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
confirmant
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Inventis
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
iureiurando
iureiurando: Schwur (ius iurandum), Eid (ius iurandum)
jureiurare: einen Eid ablegen
nonnullis
nonnullus: einige, mancher, ein paar
obsidibusque
obses: Geisel, Bürge
que: und
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum