Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  006

Inventis nonnullis civitatibus iureiurando inter se confirmant obsidibusque de pecunia cavent: ambiorigem sibi societate et foedere adiungunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.q am 24.01.2022
Nachdem sie mehrere Staaten gefunden hatten, bestätigen sie untereinander durch einen Eid und verbürgen sich bezüglich Geld mit Geiseln: Sie verbinden sich mit Ambiorix durch Bündnis und Vertrag.

von johannes8997 am 23.01.2022
Nachdem sie mehrere Stämme gefunden hatten, verbinden sie sich durch Eide und sichern ihre finanziellen Vereinbarungen durch den Austausch von Geiseln. Dann schließen sie ein Bündnis und einen Vertrag mit Ambiorix.

Analyse der Wortformen

adiungunt
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden, vereinigen, anschließen
ambiorigem
ambiorix: Ambiorix, ein Fürst der Eburonen
cavent
cavere: sich hüten, sich vorsehen, achtgeben, vorsichtig sein, sorgen für, bedingen, gewährleisten
cavare: aushöhlen, höhlen, ausgraben, schnitzen, wölben
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Stadtstaat, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht, Nation
confirmant
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bekräftigen, erhärten, festigen, festsetzen
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
foedere
foedus: Bündnis, Vertrag, Abkommen, Bund, scheußlich, abscheulich, widerlich, hässlich, schändlich, gemein
foedare: beschmutzen, verunreinigen, entstellen, verunstalten, schänden, schmähen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
inventis
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
inventum: Erfindung, Entdeckung, Fund, Ausdenken
iureiurando
iureiurando: Eid, Schwur
jureiurare: einen Eid schwören, einen Eid leisten, sich eidlich verpflichten
nonnullis
nonnullus: einige, mancher, manche, manches, ein paar, einige Leute, manche Leute, ein paar Leute
obsidibusque
que: und, auch, sogar
obses: Geisel, Bürge, Unterpfand
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital, Reichtum, Geldbetrag
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
societate
societas: Gesellschaft, Gemeinschaft, Bündnis, Verbindung, Teilhabe, Teilnahme, Partnerschaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum