Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  060

Oppidum diripit atque incendit, praedam militibus donat, exercitum ligerem traducit atque in biturigum fines pervenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.w am 01.12.2014
Die Stadt plündert und verbrennt er, die Beute gibt er den Soldaten, das Heer führt er über die Liger und gelangt in die Gebiete der Bituriger.

von sofie864 am 09.02.2021
Er plündert und verbrennt die Stadt, gibt die Beute seinen Soldaten, führt das Heer über die Loire und erreicht das Gebiet der Bituriger.

Analyse der Wortformen

Oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
diripit
diripere: plündern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
incendit
incendere: anzünden, anfeuern
praedam
praeda: Beute
militibus
miles: Soldat, Krieger
donat
donare: schenken, gewähren, anbieten
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ligerem
liger: die Loire
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
traducit
traducere: hinüberführen, übersetzen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
biturigum
biturig: EN: Bituriges (pl.), a people of SW Gaul, Aquitania - in Caesar's "Gallic War"
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum