Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  047

Quod cum cotidie fieret ac iam consuetudine diligentia minueretur, quod plerumque accidit diuturnitate, bellovaci delecta manu peditum cognitis stationibus cotidianis equitum nostrorum 2 silvestribus locis insidias disponunt eodemque equites postero die mittunt, qui primum elicerent nostros, deinde circumventos aggrederentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats.w am 12.09.2018
Da dies täglich geschah und die Wachsamkeit aufgrund der Routine allmählich nachließ, was bei längerer Dauer oft vorkommt, wählten die Bellovaci eine Gruppe von Infanteristen und errichteten nach Kenntnis der regelmäßigen Positionen unserer Kavallerie Hinterhalte in den bewaldeten Gebieten. Am nächsten Tag schickten sie Kavallerie an denselben Ort, um zunächst unsere Männer zu locken und sie dann zu umzingeln und anzugreifen.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cotidie
cotidie: täglich, every day
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
diligere: lieben, hochachten, achten
minueretur
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
diuturnitate
diuturnitas: Länge, Dauer, Länge, lange Dauer
bellovaci
bellovacus: EN: Bellovaci, tribe of Gallia Belgica (near Rouen in Normandy) - Caesar
delecta
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung
cotidianis
cotidianus: täglich, alltäglich, everyday
equitum
eques: Reiter, Ritter
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
silvestribus
silvester: EN: wooded, covered with woods
silvestre: EN: woodlands (pl.), woods
silvestris: bewaldet, covered with woods
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
disponunt
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
eodemque
eodem: ebendahin
que: und
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
elicerent
eligere: auswählen, wählen
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
circumventos
circumvenire: umgeben, umzingeln
aggrederentur
accredere: glauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum