Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  071

Quod cum crebrius accideret, ex captivo quodam comperit caesar correum, bellovacorum ducem, fortissimorum milia sex peditum delegisse equitesque ex omni numero mille, quos in insidiis eo loco collocaret, quem in locum propter copiam frumenti ac pabuli romanos missuros suspicaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie969 am 16.06.2014
Als dies immer häufiger geschah, erfuhr Caesar von einem Gefangenen, dass Correus, der Anführer der Bellovaci, 6.000 seiner besten Infanteristen und 1.000 Reiter aus seinen Gesamtstreitkräften ausgewählt hatte, um einen Hinterhalt an einem Ort zu legen, an dem er vermutete, dass die Römer Truppen zur Beschaffung von Getreide und Tierfutter schicken würden.

von tony911 am 15.09.2013
Als dies ziemlich häufig geschah, erfuhr Caesar von einem bestimmten Gefangenen, dass Correus, der Anführer der Bellovaker, sechstausend der tapfersten Infanteristen und eintausend Reiter aus der Gesamtzahl ausgewählt hatte, die er in einem Hinterhalt an jenem Ort platzieren würde, an den er vermutete, dass die Römer aufgrund des Überflusses an Getreide und Futter Männer entsenden würden.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
crebrius
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebo: EN: repeatedly, often, frequently, many times
accideret
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
captivo
captivare: EN: take captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
comperit
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
correum
correus: EN: joint defendant
bellovacorum
bellovacus: EN: Bellovaci, tribe of Gallia Belgica (near Rouen in Normandy) - Caesar
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
fortissimorum
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
delegisse
deligere: wählen, auswählen
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
que: und
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
collocaret
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
frumenti
frumentum: Getreide
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
pabuli
pabulum: Futter, Gras
romanos
romanus: Römer, römisch
missuros
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
suspicaretur
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum