Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (3)  ›  107

Nam iste curiosus dum inportune irrumpit credo studio rapiendi aliquid clamore vasto marcidum alioquin me altissimo somno excussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alioquin
alioquin: EN: otherwise, in other/some respects
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
altissimo
altus: hoch, tief, erhaben
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
curiosus
curiosus: neugierig, sorgfältig, wißbegierig, EN: careful, diligent, painstaking, EN: labored/elaborate/complicated, EN: spy, one who is prying
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
excussit
excutere: abschütteln, herauschütteln
inportune
importunus: ungünstig, EN: inconvenient
irrumpit
irrumpere: einbrechen
iste
iste: dieser (da)
marcidum
marcidus: welk, EN: withered/dropping/rotten
Nam
nam: nämlich, denn
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapiendi
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
somno
somnus: Schlaf, EN: sleep
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
vasto
vastare: verwüsten, ruinieren
vastus: wüst, weit, öde, leer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum