Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (1)  ›  036

Quod unctui, quod tersui, ipse praeministro, sordium enormem eluviem operose effrico; probe curato ad hospitium lassus ipse fatigatum aegerrime sustinens perduco, lectulo refoveo, cibo satio, poculo mitigo, fabulis permulceo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegerrime
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
cibo
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
curato
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curatus: gepflegt, sorgfältig, EN: well looked after
eluviem
eluvies: Ausfluß, Lache, EN: flowing out, discharge
enormem
enormis: unregelmäßig, EN: irregular
fabulis
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
fatigatum
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft, EN: weary
effrico
fricare: scheuern, reiben, abreiben
hospitium
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lassus
lassus: müde, matt, EN: tired, weary
lectulo
lectulus: Bett, Lager, EN: bed or couch
mitigo
mitigare: reif machen
operose
operosus: geschäftig, EN: painstaking
perduco
perducere: herumführen
permulceo
permulcere: streicheln, sanft reiben, sanft berühren
poculo
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
praeministro
praeminister: EN: servant
praeministrare: EN: attend to
probe
probe: tüchtig, brav, gut
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
refoveo
refovere: wieder erwärmen
satio
satiare: stillen, sättigen
satio: sättigen, Säen, EN: sowing, planting
sordium
sordes: Schmutz, EN: filth, dirt, uncleanness, squalor
tersui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
sustinens
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tersui
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ter: drei Mal
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum