Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  046

Felix et certius beatus cui permiseris illuc digitum intingere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamed.d am 23.09.2017
Glücklich und noch gewisser gesegnet [ist der], dem du zu erlauben wirst, dort den Finger einzutauchen.

von elija.946 am 09.04.2023
Glücklich, ja noch gesegneter ist derjenige, dem du erlaubst, dort den Finger einzutauchen.

Analyse der Wortformen

beatus
beatus: glücklich, selig, gesegnet, beglückt, reich, wohlhabend, der/die Glückliche, der/die Selige
beare: beglücken, erfreuen, glücklich machen, segnen, fördern, auszeichnen
certius
certo: mit Gewissheit, sicherlich, bestimmt, gewiss, unzweifelhaft, wirklich, tatsächlich
certus: sicher, gewiss, zuverlässig, festgesetzt, bestimmt, entschieden, feststehend
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
digitum
digitus: Finger, Zehe
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
felix
felix: glücklich, glückhaft, erfolgreich, beglückt, fruchtbar, gesegnet
illuc
illuc: dorthin, dahin, an jene Stelle
intingere
intingere: eintauchen, benetzen, tränken, färben, befeuchten
permiseris
permittere: erlauben, gestatten, überlassen, anvertrauen, zugestehen, einräumen, zulassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum