Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (3)  ›  150

Diu denique ac multum mecum ipse deliberavi, an nequissimam facinerosissimamque illam feminam spissis calcibus feriens et mordicus adpetens necare deberem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adpetens
adpetens: verlangend, strebend nach
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
an
an: etwa, ob, oder
calcibus
calcis: Ferse, Kalk, EN: lead vial/bottle/jar
calx: Ferse, Kalkstein, Ferse, Kalk, EN: heel, EN: limestone, lime, EN: lead vial/bottle/jar
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deberem
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deliberavi
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
Diu
diu: lange, lange Zeit
et
et: und, auch, und auch
feminam
femina: Frau
feminus: weiblich
feriens
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mordicus
mordicus: beißend, EN: by biting, with the teeth
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nequissimam
nequire: nicht können, unfähig sein
nequis: EN: lest any one
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
spissis
spissus: dicht, EN: thick, dense, crowded

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum