Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  156

Et abigor quam procul ab ordeo, quod adposueram vesperi meis manibus illi gratissimo famulo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marie.q am 22.08.2020
Und ich werde getrieben, wie weit weg vom Gerste, die ich am Abend mit meinen Händen für jenen allerdankbarsten Diener platziert hatte.

von clara.971 am 27.03.2023
Und ich werde von der Gerste weggestoßen, die ich am Vorabend mit meinen eigenen Händen für diesen sehr dankbaren Diener bereitgestellt hatte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
abigor
abicere: wegwerfen, hinwerfen, verwerfen, preisgeben, herabwerfen, demütigen, erniedrigen
adposueram
adponere: heransetzen, davorstellen, auftischen, hinzufügen, anwenden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
famulo
famulus: Diener, Sklave, Knecht, Hausangestellter, dienstbar, unterwürfig, abhängig
gratissimo
gratus: angenehm, erfreulich, willkommen, genehm, dankbar, beliebt, erwünscht
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
manibus
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
manis: Seele der Toten, Totengeist, Manen
meis
meus: mein, meine, meines, meinige
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
ordeo
ordeum: Gerste
procul
procul: fern, weit weg, von weitem, in der Ferne
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
vesperi
vesper: Abend, Abendstern, West
vesperi: abends, am Abend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum