Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  035

Nec iuxta quicquam quam parva casula cannulis temere contecta, qua speculatores e numero latronum, ut postea comperi, sorte ducti noctibus excubabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von max.f am 01.08.2013
Und es gab nichts in der Nähe außer einer kleinen Hütte, die notdürftig mit Schilfrohr gedeckt war, wo, wie ich später erfuhr, Späher der Räuberbande sich abwechselnd nachts auf Wache hielten.

von ibrahim.902 am 15.04.2021
Und in der Nähe nichts außer einer kleinen, nachlässig mit Schilfrohr bedeckten Hütte, in der Wächter aus der Zahl der Banditen, wie ich später erfuhr, per Los während der Nächte Wache hielten.

Analyse der Wortformen

cannulis
cannula: Röhrchen, Pfeife, Halm, Kanüle
casula
casula: kleine Hütte, Landhaus, Bauernhaus, Umhang, Messgewand
comperi
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen, ermitteln, feststellen
contecta
contegere: bedecken, verbergen, verstecken, schützen, verhüllen, beerdigen
ducti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
excubabant
excubare: Wache halten, auf der Hut sein, draußen liegen, außen lagern
iuxta
iuxta: nahe bei, neben, gemäß, entsprechend, nahebei, dicht daneben, ebenso, auf gleiche Weise
latronum
latro: Räuber, Bandit, Dieb, Straßenräuber, Seeräuber
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
noctibus
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer, Menge, Rang, Stellung, Klasse, Kategorie, Abteilung, Rhythmus, Versmaß, Takt
numerare: zählen, rechnen, aufzählen, abzählen, auszahlen, betrachten, halten für
numero: an der Zahl, der Anzahl nach
parva
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
postea
postea: nachher, später, danach, künftig, in Zukunft
qua
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quicquam
quicquam: irgendetwas, etwas, überhaupt etwas
sorte
sors: Los, Schicksal, Geschick, Zufall, Losentscheid, Orakel, Stand, Klasse, Anteil, Vermögen
speculatores
speculator: Kundschafter, Späher, Beobachter, Auskundschafter, Aufpasser, Wächter
temere
temere: unbesonnen, leichtfertig, blindlings, planlos, zufällig, ohne Grund
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum