Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  201

His adulescentibus erat cum quodam paupere modicae casulae domino vetus familiaritas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa835 am 01.09.2024
Diese jungen Männer pflegten mit einem bestimmten armen Mann, dem Besitzer eines bescheidenen kleinen Hauses, eine alte Freundschaft.

von lasse.979 am 24.07.2024
Diese jungen Männer waren seit langem befreundet mit einem armen Mann, der eine kleine Hütte besaß.

Analyse der Wortformen

adulescentibus
adulescens: junger Mann, Jüngling, junge Frau, Jugendliche(r), jung, jugendlich, heranwachsend
casulae
casula: kleine Hütte, Landhaus, Bauernhaus, Umhang, Messgewand
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
domino
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter, Meister
dominare: herrschen, beherrschen, dominieren, gebieten, Gewalt haben
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
familiaritas
familiaritas: Vertrautheit, Freundschaft, enge Bekanntschaft, vertrauter Umgang, intime Beziehung
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
modicae
modicus: mäßig, gemäßigt, bescheiden, maßvoll, gering, klein, billig, annehmbar, (geringe) Menge, (geringer) Betrag, mäßig, gemäßigt, bescheiden
paupere
pauper: arm, bedürftig, mittellos, dürftig, unbemittelt, Armer, Arme, Bettler, Bettlerin
quodam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
vetus
vetus: alt, betagt, erfahren, ehemalig, altehrwürdig, alter Mann, Veteran

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum