Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (1)  ›  018

Nec quemquam tamen illa videre poterat, sed verba tantum audiebat excidentia et solas voces famulas habebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audiebat
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
et
et: und, auch, und auch
excidentia
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
famulas
famula: Dienerin, Magd
famulus: Diener, Sklave
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
solas
solus: einsam, allein, einzig, nur
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum