Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (1)  ›  035

Et perdia et pernox nec inter amplexus coniugales desinis cruciatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplexus
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, EN: clasp, embrace, surrounding
coniugales
coniugalis: ehelich, EN: marital, conjugal, of/proper to marriage, EN: species of myrtle?
cruciatum
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung, EN: torture/cruelty
desinis
desinere: ablassen, aufhören
Et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pernox
pernox: die Nacht hindurch, EN: lasting all night

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum