Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (2)  ›  068

Sed quid mora temporis dignum cruciatum lucraris et meos forsitan tibi pestiferos imaginaris amplexus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplexus
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, EN: clasp, embrace, surrounding
cruciatum
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung, EN: torture/cruelty
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
et
et: und, auch, und auch
forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
imaginaris
imaginari: EN: imagine, conceive, picture to oneself
lucraris
lucrari: gewinnen, EN: gain, win
meos
meus: mein
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
pestiferos
pestifer: verseucht, verderblich, ansteckend
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum