Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (1)  ›  027

At ego misera pernox et perdia lanificio nervos meos contorqueo, ut intra cellulam nostram saltem lucerna luceat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
cellulam
cellula: Kämmerchen, EN: small/slave's room, EN: cell (monk), EN: cell (biological)
contorqueo
contorquere: EN: stir up/agitate, make rough (sea), EN: twist, make twisted/crooked
et
et: und, auch, und auch
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
luceat
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucerna
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
meos
meus: mein
misera
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserare: bedauern
nervos
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pernox
pernox: die Nacht hindurch, EN: lasting all night
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum