Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  010

Tunc psyche pedes eius advoluta et uberi fletu rigans deae vestigia humumque verrens crinibus suis multiiugis precibus editis veniam postulabat: per ego te frugiferam tuam dexteram istam deprecor per laetificas messium caerimonias per tacita secreta cistarum et per famulorum tuorum draconum pinnata curricula et glebae siculae sulcamina et currum rapacem et terram tenacem et inluminarum proserpinae nuptiarum demeacula et luminosarum filiae inventionum remeacula et cetera quae silentio tegit eleusinis atticae sacrarium, miserandae psyches animae supplicis tuae subsiste.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

remeacula
acula: EN: small amount of water
advoluta
advolvere: EN: roll to/towards
animae
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animae: Geist, Lebenskraft
atticae
atticus: EN: Attic, Athenian
caerimonias
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie, EN: ceremony
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
cistarum
cista: Kiste, EN: chest/box (usu. made of wicker)
glebae
gleba: EN: clod/lump of earth/turf
crinibus
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
curricula
curriculum: Lauf, Rennbahn, Rennwagen
currum
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
deae
dea: Göttin
demeacula
demeaculum: EN: decent underground
deprecor
deprecare: durch Bitten abwenden
dexteram
dexter: rechts, glückbringend
dextera: die rechte Hand, EN: on the right, EN: right hand, EN: pledge/contract
draconum
draco: Schlange, Drache, EN: dragon
editis
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famulorum
famulus: Diener, Sklave
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
fletu
flere: weinen, beweinen
fletus: das Weinen, Rührung, Wehklagen, EN: weeping, crying, tears
frugiferam
frugifer: EN: fruit-bearing, fertile
humumque
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, EN: ground, soil, earth, land, country
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
proserpinae
ina: EN: fiber
inluminarum
inluminare: EN: illuminate, give light to
inventionum
inventio: Erfindung, das Finden, EN: invention/discovery (action/thing)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istam
iste: dieser (da)
laetificas
laetificare: EN: fertilize, enrich, make fruitful (land)
laetificus: erfreulich
luminosarum
luminosus: lichtvoll, EN: bright
messium
messis: Ernte
sulcamina
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
miserandae
miserandus: beklagenswert, EN: pitiable, unfortunate
miserare: bedauern
multiiugis
multijugis: EN: yoked many together
multiiugus: vielspännig, EN: yoked many together
nuptiarum
nuptia: Hochzeit, Heirat
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
per
per: durch, hindurch, aus
pedes
pes: Fuß, Schritt
pinnata
pinnatus: befiedert, EN: feathered, winged
postulabat
postulare: fordern, verlangen
precibus
prex: Bitte, Gebet
humumque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapacem
rapax: reißend, EN: grasping, rapacious
remeacula
remus: Remus, Ruder
rigans
rigare: irgendwohin
sacrarium
sacrarium: Sakristei, Heiligtum
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
siculae
sicula: kleiner Dolch, EN: small dagger
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
subsiste
subsistere: standhalten, innehalten
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sulcamina
sulcare: EN: furrow, plow
supplicis
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
suis
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tacita
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
tegit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tenacem
tenax: festhaltend, EN: holding fast, clinging, EN: restraining
terram
terra: Land, Erde
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuam
tuus: dein
uberi
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, EN: breast/teat (woman), EN: fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
verrens
verrere: kehren, fegen
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum