Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (3)  ›  128

Nunc etiam visa quadam honesta iuvene, ligno quod devehebat abiecto dispersoque, in eam furiosos direxit impetus et festivus hic amasio humo sordida prostratam mulierem ibidem omnium gestiebat inscendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiecto
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abjectare: EN: throw/cast away/down/aside
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, EN: downcast, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
amasio
amasio: EN: lover
amasius: Liebhaber, EN: lover
gestiebat
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
devehebat
devehere: hinabführen
direxit
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
dispersoque
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
festivus
festivus: festlich, heiter, EN: feast/festive (day)
furiosos
furiosus: wütend, EN: furious, mad, frantic, wild
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
humo
humare: beerdigen, begraben
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, EN: ground, soil, earth, land, country
ibidem
ibidem: an derselben Stelle, ebenda, am selben Or, daselbst, EN: in that very place
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inscendere
inscendere: besteigen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuvene
iuvenis: jung, junger Mann
ligno
lignum: Holz
mulierem
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
prostratam
prosternere: niederwerfen
dispersoque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sordida
sordidus: schmutzig, EN: dirty, unclean, foul, filthy
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum