Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  052

Et tunc quidem totarum mulierum secta moresque de asini pendebant iudicio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes.856 am 30.09.2016
Und dann fürwahr hingen die Sekte und Sitten aller Frauen am Urteil des Esels.

von sophy.912 am 10.10.2013
Und in diesem Moment hing das gesamte Verhalten der Frauen vollständig davon ab, was der Esel dachte.

Analyse der Wortformen

asini
asinus: Esel, Dummkopf, Narr
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung, Meinung, Beurteilung, Unterscheidungsvermögen
moresque
mos: Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Art, Charakter, Moral, Sitten
que: und, auch, sogar
mulierum
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
pendebant
pendere: hängen, schweben, wiegen, abwägen, bezahlen, beurteilen, einschätzen
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
secta
secare: schneiden, zerschneiden, spalten, trennen, mähen, verwunden
totarum
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit, dann, darauf, alsdann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum