Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (1)  ›  008

Ego denique, quem saevissimus eius impetus in bestiam et extremae sortis quadripedem deduxerat cuiusque casus etiam quoivis iniquissimo dolendus atque miserandus merito videretur, crimine latrocinii in hospitem mihi carissimum postulabar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bestiam
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
carissimum
karus: lieb, teuer, wertvoll
casus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
deduxerat
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dolendus
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extremae
exter: ausländich, fremd, außen liegend
hospitem
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitare: EN: play/act as host
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniquissimo
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, EN: unjust, unfair
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latrocinii
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst, EN: deservedly
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
miserandus
miserandus: beklagenswert, EN: pitiable, unfortunate
miserare: bedauern
quadripedem
pes: Fuß, Schritt
postulabar
postulare: fordern, verlangen
quadripedem
quadrum: EN: square
quadrus: viereckig, EN: square
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saevissimus
saevus: wild, tobend
sortis
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum