Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  117

Per fortunas vestrosque genios, sic ad meae senectutis spatia validi laetique veniatis, decepto seni subsistite meumque parvulum ab inferis ereptum canis meis reddite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.825 am 28.07.2014
Bei Euren Schicksalen und Schutzgeistern, so möget Ihr stark und freudig zu den Grenzen meines Alters kommen, unterstützt einen betrogenen Greis und bringt meinen Kleinen, der der Unterwelt entrissen wurde, zu meinen weißen Haaren zurück.

von amaya.f am 31.03.2021
Ich beschwöre euch bei eurem Glück und euren Schutzgeistern - möget ihr ein so glückliches und gesundes Alter wie meines erreichen - helft diesem betrogenen Greis und bringt mein kleines Kind, das den Pforten des Todes entrissen wurde, zurück in meine alternden Arme.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
canis
canus: grau, weiß, greis, bejahrt, ältlich, Greis, alter Mann, Mann mit grauen Haaren
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch, frecher Kerl
canis: Hund, Hündin, Rüde, Schuft, unverschämter Mensch
canum: von Hunden
decepto
decipere: täuschen, betrügen, hintergehen, überlisten, enttäuschen
ereptum
eripere: entreißen, wegreißen, befreien, rauben, entrechten
fortunas
fortuna: Glück, Schicksal, Geschick, Zufall, Vermögen, Lage, Zustand
fortunare: beglücken, glücklich machen, segnen, fördern, zum Glück verhelfen
genios
genius: Geist, Schutzgeist, Genius, Begabung, Talent, Neigung, Charakter
inferis
infer: unter, Unter-, tiefer gelegen, niedriger, geringer
inferus: unter, unterhalb, niedriger, geringer, die Unterirdischen, die Toten, die Bewohner der Unterwelt, die Unterwelt
laetique
laetus: froh, fröhlich, freudig, heiter, erfreulich, angenehm, günstig, üppig, fruchtbar
que: und, auch, sogar
meae
meus: mein, meine, meines, meinige
meis
meus: mein, meine, meines, meinige
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
meumque
que: und, auch, sogar
meus: mein, meine, meines, meinige
parvulum
parvulus: sehr klein, winzig, jung, kleines Kind, Säugling, Baby
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
reddite
reddere: wiedergeben, zurückgeben, erstatten, zurückzahlen, leisten, abliefern, machen, verursachen, übersetzen
senectutis
senectus: Greisenalter, hohes Alter, Alter, Lebensabend
seni
senex: Greis, alter Mann, alt, betagt, greis
senium: Alter, Greisenalter, Altersschwäche, Verfall, Gebrechlichkeit
senus: je sechs, sechsfach
sex: sechs
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
spatia
spatium: Raum, Abstand, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge, Gelegenheit, Spielraum
subsistite
subsistere: standhalten, Widerstand leisten, anhalten, stehen bleiben, verharren, aushalten, dauern, bestehen bleiben
validi
validus: stark, kräftig, gesund, tüchtig, wirksam, gültig, stichhaltig
veniatis
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
vestrosque
que: und, auch, sogar
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum