Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  188

Ad ubi discursus reciproci multinodas ambages tubae terminalis cantus explicuit, aulaeo subductu et complicitis siparis scaena disponitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jona.836 am 22.08.2020
Als der abschließende Trompetenstoß die vielschichtigen Hin- und Herbewegungen beendet hatte, wurde der Vorhang hochgezogen, die Kulissen wurden zusammengefaltet und die Bühne war bereit.

von nellie.962 am 16.02.2024
Doch wenn der Gesang der letzten Trompete die vielverschlungenen Windungen der wechselseitigen Bewegung beendet hat, mit hochgezogenem Vorhang und gefalteten Schirmen, wird die Szene arrangiert.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ambages
ambages: Umweg, Umschweif, Weitschweifigkeit, Ausflucht, Zweideutigkeit, Verwirrung, Schwierigkeiten
aulaeo
aulaeum: Vorhang, Teppich, Zeltdecke, Baldachin
cantus
cantus: Gesang, Lied, Melodie, Zaubergesang
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
complicitis
complicare: falten, zusammenfalten, einwickeln, verwickeln, komplizieren
discursus
discursus: Hin- und Herlaufen, Umherlaufen, Zerstreuung, Abschweifung, Erörterung, Debatte
discurrere: auseinanderlaufen, umherlaufen, sich zerstreuen, sich verteilen, abweichen
disponitur
disponere: anordnen, ordnen, einteilen, verteilen, aufstellen, regeln, verwalten
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
explicuit
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten, entwickeln, auseinanderfalten, klären, entwirren
multinodas
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
nodare: knoten, verknoten, binden, verwickeln, komplizieren
reciproci
reciprocus: wechselseitig, gegenseitig, hin- und hergehend, zurücklaufend, entsprechend
scaena
scaena: Bühne, Theater, Schauplatz, Auftritt, Theatervorstellung
siparis
siparum: Leinwandgewand, Segeltuch, Zeltplane, Vorhang
sipar: fast gleich, nahezu gleich, einigermaßen gleich
sipare: werfen, schleudern, schmeißen, bewerfen
subductu
subducere: wegziehen, entziehen, wegführen, abziehen, subtrahieren, heimlich entfernen, (Schiffe) an Land ziehen, berechnen
terminalis
terminalis: abschließend, endlich, End-, Grenz-
terminal: Terminalien (Fest des Terminus, des Gottes der Grenzen, gefeiert am 23. Februar)
tubae
tuba: Trompete, Kriegstrompete, Röhre, Rohr, Kanal
ubi
ubi: wo, an welchem Ort, in welcher Gegend, sobald, als, da, wenn

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum