Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (1)  ›  006

Ad istum modum fusis precibus et adstructis miseris lamentationibus rursus mihi marcentem animum in eodem illo cubili sopor circumfusus oppressit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adstructis
adstruere: EN: build on/additional structure
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
circumfusus
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
cubili
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, EN: bed, couch, seat
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
fusis
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istum
iste: dieser (da)
lamentationibus
lamentatio: das Wehklagen, EN: lamentation, wailing
marcentem
marcens: EN: withered/dropping
marcere: welk sein
miseris
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modum
modus: Art (und Weise)
oppressit
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
precibus
prex: Bitte, Gebet
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sopor
sopor: tiefer Schlaf, EN: deep sleep

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum