Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  559

Video enim et magnos et eosdem bene longinquos dolores, quorum alia toleratio est verior, qua uti vos non potestis, qui honestatem ipsam per se non amatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.s am 12.11.2024
Ich sehe große und weit entfernte Schmerzen voraus, für die es eine bessere Art des Bewältigens gibt, aber Sie können sie nicht nutzen, da Sie die Tugend nicht um ihrer selbst willen lieben.

von mika921 am 15.11.2013
Denn ich sehe sowohl große als auch sehr ferne Schmerzen, deren andere Ausdauer wahrhaftiger ist, welche ihr nicht nutzen könnt, die ihr die moralische Integrität nicht um ihrer selbst willen liebt.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amatis
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amata: Geliebte
amatus: geliebt
bene
bene: gut, wohl, günstig
dolores
dolor: Kummer, Schmerz
enim
enim: nämlich, denn
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
honestatem
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
longinquos
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
toleratio
toleratio: geduldiges Ertragen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
verior
verus: wahr, echt, wirklich
Video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum