Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  060

Si enim sapiens aliquis miser esse possit, ne ego istam gloriosam memorabilemque virtutem non magno aestimandam putem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad852 am 28.09.2015
Wenn ein weiser Mensch unglücklich sein kann, würde ich diese vermeintlich ruhmreiche und denkwürdige Tugend wahrlich nicht sonderlich schätzen.

von kristoph.r am 23.09.2023
Denn wenn ein weiser Mensch überhaupt unglücklich sein könnte, würde ich jene ruhmreiche und denkwürdige Tugend wahrlich nicht als besonders wertvoll betrachten.

Analyse der Wortformen

aestimandam
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gloriosam
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, full of glory
istam
iste: dieser (da)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
memorabilemque
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
que: und
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putem
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
Si
si: wenn, ob, falls
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum