Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  413

Quae enim mala illi non audent appellare, aspera autem et incommoda et reicienda et aliena naturae esse concedunt, ea nos mala dicimus, sed exigua et paene minima.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.841 am 11.03.2019
Diejenigen Dinge, die jene nicht zu nennen wagen, sondern nur als hart und unangenehm und zu Verwerfende und der Natur Fremde gelten lassen, diese Dinge nennen wir Übel, aber kleine und fast minimale.

von asya.974 am 08.06.2019
Die Dinge, die sie nicht wagen, böse zu nennen, obwohl sie zugeben, dass diese hart, unbequem, vermeidenswert und widernatürlich sind - diese Dinge nennen wir böse, jedoch nur geringfügige und nahezu bedeutungslose.

Analyse der Wortformen

aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
appellare
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
audent
audere: wagen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
concedunt
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exigua
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incommoda
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
minima
parvus: klein, gering
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
paene
paene: fast, beinahe, almost
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reicienda
reicere: zurückwerfen
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum