Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  133

Ea est huiusmodi: rectumne fuerit ab oreste matrem occidi, cum illa orestis patrem occidisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.a am 07.08.2013
Es verhält sich folgendermaßen: Ob es rechtens war, dass Orestes die Mutter tötete, nachdem sie seinen Vater getötet hatte hatte.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ab
ab: von, durch, mit
oreste
orestes: S. des Agamemmnon;
matrem
mater: Mutter
occidi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
orestis
orestes: S. des Agamemmnon;
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
occidisset
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum