Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  666

Sin distributius tractare qui volet, partiatur in animum et corpus et extraneas res licebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrat.q am 27.09.2016
Wenn jemand dies detaillierter analysieren möchte, kann er es in Geist, Körper und äußere Umstände unterteilen.

von anni879 am 27.08.2014
Wenn aber jemand es wünscht, dies ausführlicher zu behandeln, dem sei es erlaubt, es in Geist, Körper und äußere Dinge zu unterteilen.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
corpus
corpus: Körper, Leib
distributius
distribuere: verteilen, einteilen
et
et: und, auch, und auch
extraneas
extranea: auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, extraneous, foreign
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
partiatur
partire: teilen, aufteilen, verteilen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sin
sin: wenn aber
tractare
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
volet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum