Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  323

Cuius ego rei causam cum mecum quaererem, brutum reperiebam in hac re idcirco a more maiorum discessisse, nam sisennam video causam, cur ille vetus institutum non servaret, ignorare, brutum antem maiorum nostrorum institutum temere neglexisse non fit mihi veri simile, doctum hominem sane, cuius fuit accius perfamiliaris; sed mensem credo extremum anni ut veteres februarium sic hic decembrem sequebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Paskal am 20.10.2014
Als ich mit mir selbst den Grund dieser Sache suchte, fand ich, dass Brutus in dieser Angelegenheit von der Sitte der Vorfahren abgewichen war, denn ich sehe, dass Sisenna unwissend ist über den Grund, warum er jene alte Einrichtung nicht bewahrte, und es scheint mir nicht wahrscheinlich, dass Brutus, gewiss ein gelehrter Mann, dessen sehr enger Freund Accius war, die Einrichtung unserer Vorfahren leichtfertig vernachlässigt hätte; sondern ich glaube, dass er den letzten Monat des Jahres, wie die Alten den Februar, so er den Dezember befolgte.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quaererem
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
brutum
brutes: EN: bride
brutum: EN: beast, animal
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
reperiebam
reperire: finden, wiederfinden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai
discessisse
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
nam
nam: nämlich, denn
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cur
cur: warum, wozu
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vetus
vetus: alt, hochbetagt
institutum
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
servaret
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
ignorare
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
brutum
brutes: EN: bride
brutum: EN: beast, animal
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
antem
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
institutum
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
neglexisse
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
mihi
mihi: mir
veri
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
doctum
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
accius
accius: berühmtester römischer Tragiker
perfamiliaris
perfamiliaris: sehr vertraut
sed
sed: sondern, aber
mensem
mensis: Monat
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
februarium
februarius: Februar;
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
decembrem
december: Dezember (ursprünglich der zehnte Monat)
sequebatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum