Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  166

Sensit enim deberi non posse huic civitati illam potestatem: quippe quam tanto opere populus noster ignotam expetisset, qui posset carere cognita?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils908 am 27.01.2023
Er erkannte, dass dieser Staat nicht mit einer solchen Macht betraut werden konnte - derselben Macht, die unser Volk so eifrig gewünscht hatte, als es sie nicht kannte, aber mühelos entbehren konnte, sobald es sie verstand.

von finja.9883 am 19.07.2016
Denn er erkannte, dass diese Macht diesem Staat nicht geschuldet werden konnte: jene Macht, die unser Volk so inständig gesucht hatte, als sie unbekannt war, und auf die es verzichten konnte, sobald sie bekannt war.

Analyse der Wortformen

carere
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
careri: EN: be without/absent from/devoid of/free from
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
deberi
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
enim
enim: nämlich, denn
expetisset
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignotam
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quippe
quippe: freilich
Sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum