Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  278

Quapropter et iis forsitan concedendum sit rem publicam non capessentibus, qui excellenti ingenio doctrinae sese dediderunt, et iis, qui aut valitudinis imbecillitate aut aliqua graviore causa impediti a re publica recesserunt, cum eius administrandae potestatem aliis laudemque concederent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina.b am 29.02.2024
Daher sollten wir vielleicht diejenigen entschuldigen, die sich nicht am öffentlichen Dienst beteiligen, weil sie sich mit ihren herausragenden Talenten wissenschaftlichen Tätigkeiten gewidmet haben, sowie jene, die sich aus der Politik aufgrund schwacher Gesundheit oder aus einem anderen schwerwiegenden Grund zurückgezogen haben, da sie die Macht und Anerkennung der Regierungsführung anderen überlassen haben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
administrandae
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capessentibus
capessere: hastig ergreifen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
concedendum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concederent
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dediderunt
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
doctrinae
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
excellenti
excellens: emporragend, ausgezeichnet, excellent
excellere: hervorragen
forsitan
forsitan: vielleicht
graviore
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
imbecillitate
imbecillitas: Schwäche, Dummheit, Beschränktheit, feebleness
impediti
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
laudemque
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
que: und
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quapropter
quapropter: weswegen, why, for what?
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
recesserunt
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
valitudinis
valitudo: EN: good health, soundness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum