Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  214

Effudi vobis omnia quae sentiebam, quae fortasse, quemcumque patremfamilias adripuissetis ex aliquo circulo, eadem vobis percontantibus respondisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jakob.8829 am 02.07.2019
Ich habe euch alles erzählt, was mir durch den Kopf ging, was wahrscheinlich die gleiche Antwort wäre, die ihr bekommen hättet, wenn ihr irgendein Familienoberhaupt von irgendeiner Zusammenkunft angesprochen hättet.

von celine.p am 14.02.2018
Ich habe euch alles offenbart, was ich empfand, was vielleicht, welchen Hausvorstand ihr auch immer aus irgendeinem Kreis ergriffen hättet, derselbe euch fragend geantwortet hätte.

Analyse der Wortformen

Effudi
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
vobis
vobis: euch
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sentiebam
sentire: fühlen, denken, empfinden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
quemcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
patremfamilias
pater: Vater
adripuissetis
adripere: EN: take hold of
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
circulo
circulare: EN: make circular/round/curved
circulus: Kreis, Kreisbahn, Versammlung, Ring, Gefäßkranz
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
vobis
vobis: euch
percontantibus
percontari: sich erkundigen
respondisset
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum