Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (6)  ›  256

Effudi vobis omnia quae sentiebam, quae fortasse, quemcumque patremfamilias adripuissetis ex aliquo circulo, eadem vobis percontantibus respondisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jakob.88 am 02.07.2019
Ich habe euch alles erzählt, was mir durch den Kopf ging, was wahrscheinlich die gleiche Antwort wäre, die ihr bekommen hättet, wenn ihr irgendein Familienoberhaupt von irgendeiner Zusammenkunft angesprochen hättet.

Analyse der Wortformen

adripuissetis
adripere: EN: take hold of
aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
circulo
circulare: EN: make circular/round/curved
circulus: Kreis, Kreisbahn, Versammlung, Ring, Gefäßkranz
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
Effudi
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
patremfamilias
pater: Vater
percontantibus
percontari: sich erkundigen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondisset
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sentiebam
sentire: fühlen, denken, empfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum