Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  685

Habetis de inveniendis rebus disponendisque quid sentiam; adiungam etiam de memoria, ut labore crassum levem neque ei quicquam aliud, de quo disserat, relinquam nisi ea, quibus haec exornentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah.833 am 01.11.2023
Sie kennen nun meine Gedanken zur Materialfindung und -organisation; ich werde auch etwas zur Gedächtnistechnik hinzufügen, um Crassus Arbeit zu ersparen und ihm nur die Aufgabe zu überlassen, diese Prinzipien eleganter zu gestalten.

von clara9961 am 08.10.2013
Ihr habt meine Gedanken zur Auffindung und Anordnung der Dinge; ich werde auch etwas zur Erinnerung hinzufügen, damit ich Crassus von der Arbeit entlaste und ihm nichts weiter übrig lasse, worüber er sprechen könnte, außer den Dingen, durch die diese geschmückt werden.

Analyse der Wortformen

adiungam
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
aliud
alius: der eine, ein anderer
crassum
crassus: dick, fett, dicht
de
de: über, von ... herab, von
disponendisque
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
que: und
disserat
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exornentur
exornare: schmücken
Habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inveniendis
invenire: erfinden, entdecken, finden
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
levem
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
relinquam
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sentiam
sentire: fühlen, denken, empfinden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum