Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  708

Sed mihi ignoscetis profecto, si modo, quae causa me nunc ad hanc insolitam mihi loquacitatem impulerit, acceperitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.r am 23.12.2017
Ihr werdet mir sicherlich verzeihen, wenn ihr nur verstanden habt, was für ein Grund mich jetzt zu dieser für mich ungewöhnlichen Gesprächigkeit getrieben hat.

von konrat923 am 16.01.2020
Aber Sie werden mir sicher verzeihen, sobald Sie verstehen, was mich heute so ungewöhnlich gesprächig gemacht hat.

Analyse der Wortformen

acceperitis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignoscetis
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
impulerit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
insolitam
insolitus: ungewohnt, seltsam
loquacitatem
loquacitas: Geschwätzigkeit
me
me: mich
mihi
mihi: mir
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum