Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  134

Hic philus: non hercule inquit scipio dubito, quin tibi ingenio praestiterit nemo, usuque idem in re publica rerum maximarum facile omnis viceris, quibus autem studiis semper fueris tenemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice.k am 08.12.2013
Da sprach Philus: Beim Himmel, sagte Scipio, ich bezweifle nicht, dass niemand deine natürliche Begabung übertrifft, und dass du in den wichtigsten Staatsangelegenheiten mühelos alle übertroffen hast. Wir kennen auch deine lebenslangen Interessen.

von willy.x am 08.09.2022
Hier Philus: Bei Herkules, sagte Scipio, ich zweifle nicht daran, dass dich in Begabung niemand übertroffen hat, und dass du in Erfahrung bezüglich der wichtigsten Angelegenheiten der Republik mühelos alle überwunden hast, und wir wissen, in welchen Studien du stets tätig warst.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dubito
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fueris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
maximarum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
philus
pilus: einzelnes Haar, Haar
praestiterit
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
semper
semper: immer, stets
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tenemus
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tibi
tibi: dir
usuque
que: und
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
viceris
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum