Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  052

, scipio, libente me vero, ut aliquid aliquando de doctrinae studiis admoneamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam.j am 17.12.2017
Scipio, wobei ich durchaus erfreut bin, damit wir uns gelegentlich an die Studien des Lernens erinnern.

von emely871 am 09.04.2017
Ja, ich würde mich freuen, Scipio, wenn wir gelegentlich über Fragen der akademischen Studien sprechen könnten.

Analyse der Wortformen

scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
libente
libens: gern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
me
me: mich
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
de
de: über, von ... herab, von
doctrinae
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
admoneamur
admonere: erinnern, ermahnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum