Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  132

Iis enim regiis quadraginta annis et ducentis paulo cum interregnis fere amplius praeteritis, pulsoque tarquinio, tantum odium populum romanum regalis nominis tenuit, quantum tenuerat post obitum vel potius excessum romuli desiderium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von georg.865 am 27.11.2020
Nach jenen 240 Jahren der Monarchie, einschließlich kurzer Zwischenperioden zwischen Königen, und nachdem Tarquinius vertrieben worden war, empfand das römische Volk einen solchen Hass auf das Wort König selbst, wie es zuvor nach dem Verschwinden oder vielmehr dem rätselhaften Ableben des Romulus eine Sehnsucht danach empfunden hatte.

Analyse der Wortformen

amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desiderium
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
ducentis
ducenti: zweihundert
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
excessum
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
excessus: Weggang, Ekstase
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
Iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
interregnis
interregnum: Zwischenregierung
nominis
nomen: Name, Familienname
obitum
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
obitus: Tod, Untergang
odium
odium: Hass
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
praeteritis
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
pulsoque
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
que: und
quadraginta
quadraginta: vierzig
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
regalis
regalis: königlich, regal
regiis
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
romanum
romanus: Römer, römisch
romuli
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tarquinio
tarquinius: EN: Etruscan name
tenuerat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum