Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  055

Quibus cum esse praestantem numam pompilium fama ferret, praetermissis suis civibus regem alienigenam patribus auctoribus sibi ipse populus adscivit, eumque ad regnandum sabinum hominem romam curibus accivit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana.875 am 05.03.2022
Unter ihnen, als der Ruf Numa Pompilius als herausragend meldete, wählte das Volk selbst, unter Unterstützung der Senatoren, einen fremden König, nachdem sie ihre eigenen Bürger übergangen hatten, und rief ihn, einen Sabiner aus Cures, nach Rom, um zu herrschen.

von mailo.l am 03.12.2021
Als sich herumsprach, dass Numa Pompilius unter ihnen der Befähigtste sei, wählte das Volk mit Unterstützung des Senats einen ausländischen König, indem es seine eigenen Bürger überging und diesen Sabiner aus der Stadt Cures nach Rom holte, um zu herrschen.

Analyse der Wortformen

accivit
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adscivit
adsciscere: annehmen, übernehmen
alienigenam
alienigena: ausländisch, fremd, foreigner, alien
alienigenus: fremdartig, foreign, alien
auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curibus
cures: EN: spear
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
numam
mam:
patribus
pater: Vater
pompilium
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
pompare: EN: perform with pomp
pompilus: Schiffe begleitender Seefisch
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praestantem
praestans: vorzüglich, außerordentlich
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praetermissis
praetermittere: vorübergehen lassen
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regem
rex: König
regnandum
regnare: herrschen, regieren
romam
roma: Rom
sabinum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum