Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  039

En unquam creditis fando auditum esse, numam pompilium, non modo non patricium sed ne civem quidem romanum, ex sabino agro accitum, populi iussu, patribus auctoribus romae regnasse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim934 am 13.08.2020
Kann man glauben, dass Numa Pompilius, wie die Geschichte erzählt, der weder ein römischer Bürger noch ein Patrizier war, aus dem Sabinergebiet gerufen wurde und in Rom mit Zustimmung des Volkes und Unterstützung des Senats regierte?

von samuel.f am 11.05.2020
Glaubt ihr jemals davon gehört zu haben, dass Numa Pompilius, nicht nur kein Patrizier, sondern nicht einmal ein römischer Bürger, aus dem sabinischen Gebiet herbeigerufen, auf Anordnung des Volkes, mit Unterstützung der Senatoren, in Rom regierte?

Analyse der Wortformen

accitum
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auditum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditus: Gehör, Gehörsinn, Gerücht, Hören
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
creditis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditum: Darlehen, debt, what is lent
creditus: EN: loan
En
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fando
fandus: EN: that may be spoken
fari: sprechen, reden
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numam
mam:
patribus
pater: Vater
patricium
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
pompilium
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
pompare: EN: perform with pomp
pompilus: Schiffe begleitender Seefisch
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
regnasse
regnare: herrschen, regieren
romae
roma: Rom
romanum
romanus: Römer, römisch
sabino
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
sed
sed: sondern, aber
unquam
unquam: irgendeinmal, ever

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum