Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  108

Egredere ex urbe, catilina, libera rem publicam metu, in exilium, si hanc vocem exspectas, proficiscere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ruby.k am 22.01.2016
Verlasse die Stadt, Catilina, befreie die Republik von der Furcht, ins Exil, wenn du auf diesen Befehl wartest, ziehe fort.

von Benedict am 17.03.2019
Verlasse die Stadt, Catilina, befreie unsere Republik von der Angst - gehe ins Exil, wenn du auf diesen Befehl wartest.

Analyse der Wortformen

Egredere
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
exilium
exilis: dünn, mager
exilium: Exil, Verbannung
si
si: wenn, ob, falls
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
exspectas
exspectare: warten, erwarten
proficiscere
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum