Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  072

Quae nota domesticae turpitudinis non inusta vitae tuae est?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shirin am 22.02.2018
Welches Brandmal familiärer Schande ist nicht in dein leben eingebrannt?

von milo.o am 23.08.2023
Gibt es irgendeine Art von Familienskandal, dre keine Spur in deinem Leben hinterlassen hat?

von mina8857 am 29.01.2021
Welche Schande der häuslichen Schmach ist nicht in dein Leben gebrannt?

Analyse der Wortformen

domesticae
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inusta
inurere: einbrennen
inustum: EN: burned parts (pl.)
inustus: EN: burned
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tuae
tuus: dein
turpitudinis
turpitudo: Häßlichkeit, Schande
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum