Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  362

Si te magnitudo malefici, si hominum existimatio non movebat, ne illud quidem cogitabas, huius improbissimi furti sive adeo nefariae praedae tam inlustrem ac tam nobilem civitatem testem futuram?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.971 am 15.09.2020
Wenn dich weder die Schwere des Verbrechens noch das Urteil der Menschen bewegte, hast du nicht einmal daran gedacht, dass dieser schändlichste Diebstahl oder vielmehr dieser verwerfliche Raub eine derart ruhmreiche und edle Gemeinschaft zum Zeugen haben würde.

von philip8824 am 31.10.2022
Wenn dich weder die Schwere deines Verbrechens noch die Meinung der Menschen kümmerte, hast du nicht einmal daran gedacht, dass eine so angesehene und edle Stadt deinen ungeheuerlichen Diebstahl, oder soll ich sagen, deine verbrecherische Plünderung, bezeugen würde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cogitabas
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
existimatio
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
improbissimi
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
simus: plattnasig
inlustrem
inlustrare: EN: illuminate, light up
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
malefici
maleficere: EN: practice sorcery/black magic
maleficium: Verbrechen, Übeltat
maleficus: boshaft, übel handelnd, Übeltäter, criminal, nefarious, evil, wrongdoer
movebat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nefariae
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praedae
praeda: Beute
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
tam
tam: so, so sehr
te
te: dich
testem
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum