Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1292

Quibus, cum decumas dare deberent, vix ipsis decumae relictae sunt; cum pecunia deberetur, soluta non est; cum optima aestimatione senatus frumentum eos in cellam dare voluisset, etiam instrumenta agrorum vendere coacti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.g am 21.03.2017
Als sie ihre Zehnten zahlen mussten, blieb ihnen kaum genug für sich selbst; wenn sie Geld schuldeten, konnten sie es nicht bezahlen; und obwohl der Senat einen fairen Preis für das Getreide festgelegt hatte, das sie in den Staatspeicher liefern mussten, wurden sie gezwungen, ihre landwirtschaftlichen Geräte zu verkaufen.

Analyse der Wortformen

aestimatione
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
agrorum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acror: EN: pungency, bitterness
acrum: Kap, Landspitze
cellam
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, (wine) cellar, larder
coacti
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dare
dare: geben
deberent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deberetur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
decumae
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
frumentum
frumentum: Getreide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instrumenta
instrumentum: Gerät, tools
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relictae
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
senatus
senatus: Senat
soluta
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vendere
vendere: verkaufen, absetzen
vix
vix: kaum, mit Mühe
voluisset
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum