Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  355

Iniquissimis verbis, improbissimis recuperatoribus conflictari malebant quam quicquam cum isto sua voluntate decidere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammad.n am 25.07.2019
Sie zogen es vor, ungerechten Argumenten und bestechlichen Richtern gegenüberzutreten, anstatt mit jenem Zeitgenossen eine einvernehmliche Einigung zu treffen.

Analyse der Wortformen

conflictari
conflictare: heftig zusammenschlagen, sich herumschlagen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decidere
decidere: fallen, herabfallen
improbissimis
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
Iniquissimis
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
malebant
malle: lieber wollen, vorziehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
recuperatoribus
recuperator: Wiedereroberer
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum