Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (15)  ›  718

Simul illud intellegi potest istius in apronium studium, aproni de isto non modo confessio verum etiam commemoratio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
aproni
aprunus: EN: of wild boar, boar's
commemoratio
commemoratio: Erinnerung, Erwähnung, EN: remembrance/commemoration
confessio
confessio: Beichte, Geständnis, Beichte, EN: confession, creed, avowal of belief/faith, EN: confession, acknowledgement, EN: praise, thanksgiving
de
de: über, von ... herab, von
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
istius
iste: dieser (da)
isto
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum